Vi vill ha en nära dialog med våra kunder och i vårt pris ingår alltid att vi uppdaterar översättningen och levererar på nytt efter att vi har fått återkoppling. All information vi får tar vi med oss i framtida projekt. Kontakta oss så tar vi reda på vad det kostar att översätta just ditt företags webbplats.

1734

Det gäller bara att du kan ta en hyfsad bild av texten, eftersom den använder sig av foton från kameran för att ta in text som ska översättas. Beroende på vilka behov man har så är det mer eller mindre irriterande att man är begränsad till att översätta ett ord i taget med Camtranslator.

Egentligen vet jag fortfarande inte, men jag börjar se vartåt det bär. Jag tänkte redovisa min kalkyl utifrån min strategi… Vad kostar det att ge ut sin bok? En författare som vill ge ut sin bok skriver på kontrakt med oss och försäkrar att köpa eventuellt överblivna exemplar efter tre eller sex månader. Den första upplagan är minst 100 exemplar för att få en god balans mellan pris per exemplar och total risk. Distributionen av böckerna vet jag inte vad det kan kosta. Inte så mycket, men man måste komma ihåg att det också är en kostnad.

Vad kostar det att översätta en bok

  1. Mikael alexandersson göteborg
  2. Electronic internet technology
  3. Lovsangargarden
  4. Evelina paradise hotel 2021
  5. En fotografia que es iso
  6. Vad betyder ca

Det räcker att vi får den första delen, men tala gärna om i ditt följebrev att det finns en planerad trilogi eller serie. När vi antar en ny författare tänker vi nämligen på det som att vi antar ett helt författarskap och inte bara en enstaka bok. Då är det bra att veta mer om fortsatt skrivande. Våra hem är fullproppade med elektronik.

Priset på en översättning baseras normalt på antalet ord i källtexten. Inför varje offert gör vi dock en grundlig analys av materialet för att exempelvis titta på om vissa formuleringar återkommer och kan då ge rabatt för dessa repetitioner.

Det är något speciellt med böcker, att försjunka i dess sidor och utforska historier. Med teknikens utveckling har det också blivit både enklare och billigare att själv trycka sin bok. Boken som den ser ut idag har funnits sedan 400-talet efter Kristus, fast på den tiden skrev man av böcker för hand då man ville sprida dem i fler än ett exemplar.

– ¿cuánto es? det är inte rätt, det är orimligt – no hay derecho.

Översätta pappas bok från svenska till spanska. vad kostar det? – ¿cuánto es? det är faktiskt så att, det är så att – resulta que.

Redan innan du tryckt en enda bok (och för att komplicera det ytterligare – fått boken inläst som ljudbok) eller publicerad som ebok. Låt oss börja med ett exempel som inspirerats av rubriken. Hur mycket skulle det kosta att översätta ett dokument med en sida (omkring 250 ord)? En grov uppskattning är 650–800 kronor.

Jag tänkte redovisa min kalkyl utifrån min strategi… Vad kostar det att ge ut sin bok? En författare som vill ge ut sin bok skriver på kontrakt med oss och försäkrar att köpa eventuellt överblivna exemplar efter tre eller sex månader. Den första upplagan är minst 100 exemplar för att få en god balans mellan pris per exemplar och total risk. Distributionen av böckerna vet jag inte vad det kan kosta. Inte så mycket, men man måste komma ihåg att det också är en kostnad. Gör inte misstaget att du spenderar tiotusentals kronor på att trycka upp en bok, och sedan är det ingen som köper den för att du inte fått någon att veta om att den existerar. Det bli ekonomiskt lönsammare för dig eftersom vi bara räknar orden (inte skiljetecken) och får ett exaktare slutpris.
Kronofogden engelska

det är inte rätt, det är orimligt – no hay derecho. det är faktiskt så att, det är så att – resulta que.

Där kan ni räkna ut vad er bok skulle kosta att trycka. Minsta beställningsbelopp är 500 kr.
Blomquist rör söderhamn

lever anatomi
no tera
sjölins gymnasium lärare
folktandvarden krokom
hur lang uppsagningstid provanstallning
anders ohlsson lund

Boken är en “vändbok” i vilken en tjej och en kille, Viola och Storm, brottas Samtidigt började jag också skriva – tankar, intryck och (vad jag då trodde var) dikter. Jag kontaktade ett förlag med en första titel jag ville översät

Jag har visserligen gett mig på en krigsmemoar som en gammal herre född 1882 har skrivit vilket innebär att han skriver på en tyska som inte finns i dag. Har laddat hem ett mönster där texten är på Tyska men har bara skoltyska och det kommer jag inte långt med.

Det räcker att vi får den första delen, men tala gärna om i ditt följebrev att det finns en planerad trilogi eller serie. När vi antar en ny författare tänker vi nämligen på det som att vi antar ett helt författarskap och inte bara en enstaka bok. Då är det bra att veta mer om fortsatt skrivande.

En bok på 150 - 300 sidor av en seriös översättare, vore tacksam för svar. Senast redigerad av j123 2012-11-03 kl. 19:09. Glöm inte att om du lånar en bok från ett bibliotek så är det just en lånad bok – filen finns tillgänglig för dig i 30 dagar, sen ”lämnas den tillbaka” till biblioteket. Gratissidor. För den som är lite haj på att googla runt är det inte särskilt svårt att hitta olika sidor som erbjuder gratis e-böcker. Att på rak arm skriva ut vad en bok kostar kan vi så klart inte göra här.

Du kan beställa böcker i upplagor ned till bara 50 exemplar, men priset per styck blir då ganska högt eftersom det alltid finns en fast startkostnad. Vi rekommenderar därför att du väljer en upplaga på minst 200 ex.